No exact translation found for land degradation

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic land degradation

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • FIELD Financial Information Engine on Land Degradation
    والغرض من هذه الدراسة هو، دعم عملية صنع القرارات من جانب مؤتمر الأطراف بشأن آلية مالية محتملة تساعد البلدان النامية على التنفيذ الكافي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
  • at para. 21; voir aussi Mécanisme mondial, Mobilizing Resources to Combat Land Degradation and Poverty (2000).
    (75) نفس المصدر، الفقرة 27: أنظر كذلك الآلية العالمية، تعبئة الموارد لمكافحة تدهور الأراضي والفقر (2000).
  • Mécanisme mondial de la CNULD, Mobilizing Resources to Combat Land Degradation and Poverty (2000), http://www.gm-unccd.org/English/DOCS/GMe.pdf.
    آلية عالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، حشد الموارد لمكافحة تدهور الأراضي والفقر (2000)، http://www.gm-unccd.org/English/DOCS/GMe.pdf.
  • Mécanisme mondial de la CNULD, Financial Information on Land Degradation: Funders (2001), http://www.gm-unccd.org/FIELD/Funds.htm.
    آلية عالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، معلومات مالية عن تدهور الأراضي: Funders (2001),http://www.gm-unccd.org/FIELD/Funds.htm.
  • Site web du Mécanisme mondial, Financial Information on Land Degradation: Funders (2001), http://www.gm-unccd.org/FIELD/Funds.htm.
    (82) الموقع الشبكي للآلية العالمية معلومات مالية عن تدهور الأراضي: الممولون (2001)، at http://www.gm-unccd.org/FIELD/Funds.htm.
  • Voir notamment: «Report on the case study on desertification-related aid» (OCDE, 2003); «Financial cooperation, Rio Conventions and common concerns» (RECIEL, 2005); «Resource mobilization and the status of funding of activities related to land degradation» (FEM-Mécanisme mondial, 2006).
    تشمل: “Report on the case study on desertification-related aid” (OECD, 2003); “Financial cooperation, Rio Conventions and common concerns” (RECIEL, 2005); “Resource mobilization and the status of funding of activities related to land degradation” (GEF-GM, 2006).
  • «Selection criteria, strength rating and quality analysis» (Annexe I du document du Conseil du FEM «Status of Land Degradation as a Cross-Cutting Issue under GEF.3», 19 octobre 2004, Ref. GEF/C.24/Inf.6).
    "Selection criteria, strength rating and quality analysis" (المرفق الأول من وثيقة مجلس مرفق البيئة العالمية بعنوان "Status of Land Degradation as a cross-Cutting Issue under GEF.3"، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، (Ref. GEF/C.24/Inf.6.
  • Ces inventaires, présentés sous la forme d'une base de données exhaustive dénommée FIELD (Financial Information Engine on Land Degradation − Information financière sur la dégradation des sols) sont actualisés principalement sur la base des informations que les pays parties et les organisations fournissent dans leurs rapports au secrétariat de la Convention.
    وتستكمل قوائم الجرد هذه، المنظمة في شكل قاعدة بيانات شاملة تدعى FIELD (محرك المعلومات المالية بشأن تردي الأراضي)، بآخر المستجدات ويتم ذلك أساساً بفضل المعلومات التي تتيحها البلدان الأطراف والمنظمات الأخرى في تقاريرها التي تقدمها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
  • Une de ces études, intitulée «Resource Mobilization and the Status of Funding of Activities Related to Land Degradation», préparée conjointement par le Mécanisme mondial et le Fonds pour l'environnement mondial en 2006, estime qu'un accroissement de 10 à 15 % par an, y compris des ressources intérieures, serait nécessaire pour concrétiser tous les avantages d'une gestion durable des terres aux niveaux local, national et international.
    تشير دراسة من بين هذه الدراسات صدرت بعنوان "حشد الموارد وحالة تمويل الأنشطة المتصلة بمكافحة تردي الأراضي"، أعدت بالاشتراك بين الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية في عام 2006، إلى أن الاستثمارات الإضافية اللازمة لتحقيق جميع الفوائد المترتبة على الإدارة المستدامة للأراضي على المستوى المحلي والوطني والدولي تقدر بنسبة 10 إلى 15 في المائة سنوياً، بما في ذلك الاستثمار في الموارد المحلية.
  • Le lancement de la publication intitulée Guidance for Promoting Synergy among Activities Addressing Biological Diversity, Desertification, Land Degradation and Climate Change, basée sur les travaux du Groupe ad hoc expert technique sur la biodiversité et les changements climatiques, a eu lieu en marge de la réunion de haut niveau de la douzième session de la Conférence des Parties à la Convention sur les changements climatiques, tenue en novembre 2006 à Nairobi.
    وصدر المنشور المعنون ”إرشادات لتعزيز أوجه التآزر فيما بين الأنشطة التي تتصدى للتنوع البيولوجي والتصحر وتدهور الأرض وتغير المناخ“(ﻫ)، استنادا إلى أعمال فريق الخبراء التقني المخصص للتنوع البيولوجي وتغير المناخ، على هامش الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في نيروبي، كينيا.